Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

ser de dos pelos

  • 1 ser de dos pelos

    гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > ser de dos pelos

  • 2 pelo

    1. m; в соч.
    ••

    pelo chuzudo Кол. — торча́щие во́лосы, во́лосы торчко́м

    pelo de alambre П.-Р. — ряд колю́чей про́волоки

    pelo de flecha [de indio] — прямы́е во́лосы, "соло́ма"

    pelo de guama Вен. — фе́тровая шля́па

    al pelo Кол.; нн. — спосо́бный ре́зать во́лос на лету́ ( об остром предмете)

    alzar pelo К.-Р., М. — зада́ть стрекача́

    cambiar de pelo Ч. — попра́вить своё положе́ние

    cargar pelos a uno Гват.; нн. — робе́ть пе́ред кем-л.

    de a pelo Гват. — отли́чно, превосхо́дно

    de medio pelo — полукро́вка ( метис или мулат)

    dejar a uno en pelo Кол. — разори́ть, оста́вить кого-л. без штано́в

    dos pelos — све́тло-гнедо́й ( о лошади)

    de segundo pelo Арг., П.-Р. — второстепе́нный

    echar pelos en la leche Арг. — язви́ть, дерзи́ть

    en un pelo Ам. — на волосо́к (от чего-л.)

    hacer pelos М. — провоци́ровать, подстрека́ть

    no aflojar ni un pelo М., Ч. — не уступа́ть ни на грош

    sacar pelos a una calavera Кол. — ≡ блоху́ подкова́ть, луну́ с не́ба доста́ть

    ser de dos pelos Ч.; нн. — быть двули́чным, лицеме́рным

    ser del mismo pelo М. — ≡ одного́ по́ля я́годы

    ser una cosa pelos de la cola Ч. — яйца́ вы́еденного не сто́ить

    venir a pelo Арг., Кол., М. — быть кста́ти

    por un pelo [y no] Гват. — почти́, чуть, едва́ не

    - en pelo 2. m
    1) Арг., Пар., Ур. фрукт с гла́дкой ко́жицей ( гибрид персика и сливы)
    2) Кол., Ч.; см. peladura
    3) Вен. глубо́кое заблужде́ние, гру́бая оши́бка
    4) Гват., К.-Р. малы́ш, карапу́з
    5) К.-Р. пра́здник, торжество́

    Diccionario español-ruso. América Latina > pelo

  • 3 слово

    с.
    1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)
    ла́сковое сло́во — palabra cariñosa
    оскорби́тельные сло́ва́ — palabras mayores (pesadas)
    заключи́тельное сло́во — discurso de clausura
    приве́тственное сло́во — alocución de bienvenida
    надгро́бное сло́во — oración fúnebre
    похва́льное сло́во — panegírico m
    рома́нс на сло́ва́ Ле́рмонтова — romanza con letra de Lérmontov
    дар сло́ва — don de palabra
    свобо́да сло́ва — libertad de palabra
    проси́ть сло́ва — pedir la palabra
    дава́ть сло́во ( на собрании) — conceder la palabra
    взять сло́во ( на собрании) — tomar la palabra
    лиши́ть сло́ва — quitar (retirar) la palabra
    не сказа́ть (не произнести́) ни сло́ва — no decir palabra, no decir esta boca es mía
    не находи́ть словno encontrar palabras
    без ли́шних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas
    свои́ми сло́ва́ми — con sus propias palabras
    ины́ми сло́ва́ми — con otras palabras, hablando de otro modo
    в немно́гих сло́ва́х, в кра́тких сло́ва́х — en breves (en pocas) palabras
    2) ( обещание) palabra f
    че́стное сло́во — palabra de honor
    челове́к сло́ва — hombre de palabra
    сдержа́ть (свое) сло́во — cumplir su palabra
    нару́шить (свое) сло́во — faltar a su palabra
    взять сло́во с кого́-либо — hacer prometer( hacer dar su palabra) a alguien
    "Сло́во о полку́ И́гореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"
    ••
    игра́ слов — juego de palabras, retruécano m
    одни́ (пусты́е) сло́ва́ — todo son palabras al aire( palabras hueras)
    не то сло́во! разг. — ¡claro que sí!
    э́то то́лько на сло́ва́х — esto no son más que palabras
    слов нет — no hay duda, ni que decir tiene
    сло́во за́ сло́во — de palabra en palabra, de plática en plática
    сло́во в сло́во — palabra por palabra
    в одно́ сло́во — a una, al mismo tiempo
    одни́м сло́вом — en una palabra
    к сло́ву сказа́ть — a propósito sea dicho
    в широ́ком смы́сле сло́ва — en el sentido amplio (lato) de la palabra
    по после́днему сло́ву те́хники — según la última palabra de la técnica
    взве́шивать свои́ сло́ва́ — medir (pesar) las palabras
    броса́ться (кида́ться) сло́ва́ми — prodigar promesas
    броса́ть сло́ва́ на ве́тер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
    брать (взять) свои́ сло́ва́ обра́тно (наза́д) — retractarse, desdecirse (непр.)
    перейти́ от слов к де́лу — pasar de las palabras a los hechos
    ве́рить на́ сло́во ( кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)
    замо́лвить сло́во за кого́-либо — interceder por alguien
    мо́жно Вас на два сло́ва? — ¿puedo decirle dos palabras?
    с чужи́х слов — por boca de otro (de ganso)
    лови́ть (пойма́ть) на сло́ве — coger por la palabra
    он за сло́вом в карма́н не ле́зет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto
    внача́ле бы́ло сло́во библ.en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo
    сло́во не воробе́й, вы́летит - не пойма́ешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada

    БИРС > слово

  • 4 ухо

    с.
    1) oreja f; oído m (о́рган слуха)
    нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
    сре́днее у́хо — oído medio
    воспале́ние у́ха — otitis f
    говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
    поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
    отодра́ть за́ уши разг.estirar de las orejas (a)
    заткну́ть у́ши разг.taparse los oídos
    дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
    3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m
    ••
    туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
    у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
    прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
    навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
    хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
    стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
    держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
    пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
    притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
    слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
    дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
    влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
    уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
    как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
    доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
    разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
    надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
    заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
    за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
    есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
    вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
    медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
    ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост.no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
    в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов.por un oído entró y por el otro salió
    он и у́хом не ведет погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
    име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
    у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen

    БИРС > ухо

См. также в других словарях:

  • Un, dos, tres... responda otra vez — Título Un, dos, tres... responda otra vez Género Concurso Creado por Narciso Ibáñez Serrador Presentado por Kiko Ledgard (1972 1978) Mayra Gómez Kemp (1982 1988) Jordi Estadella (1991 1993) …   Wikipedia Español

  • Hoja — Para otros usos de este término, véase Hoja (desambiguación). Hoja seca de arce real (Acer platanoides). La hoja (del latín folĭum) es un órgano vegetativo y generalmente aplanado de las plantas vasculares, principalmente especializado para… …   Wikipedia Español

  • Genética Forense — Este artículo o sección sobre ciencia necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 24 de mayo de 2010. También puedes ayudar… …   Wikipedia Español

  • Homer Simpson — «Homer» redirige aquí. Para el helicóptero con designación OTAN homónima, véase Mil Mi 12. Homer Jay Simpson Personaje de Los Simpson …   Wikipedia Español

  • Sphynx — Gato esfinge. El Sphynx, o gato esfinge, es una raza de gato cuya característica más llamativa es su aparente ausencia de pelaje y su aspecto fornido y rechoncho. Aunque los ejemplares de la raza parecen ser gatos sin pelos, hay que destacar que… …   Wikipedia Español

  • Marcas en el pelaje del caballo — Los cuatro caballos en primer plano son alazanes. La tonalidad de los pelajes es la misma pero las marcas faciales diferentes permiten identificarlos …   Wikipedia Español

  • Arctocephalus australis —   Lobo marino de dos pelos Lobo marino de dos pelos, Sudamérica …   Wikipedia Español

  • The Powerpuff Girls — Powerpuff Girls, The Título Powerpuff Girls, The (EUA) Las chicas superpoderosas / Las Supernenas (Español) Género Animación Superheroes Acción Creado por Craig McCracken País de origen …   Wikipedia Español

  • Arthropoda — Saltar a navegación, búsqueda ? Arthropoda Rango fósil …   Wikipedia Español

  • Islas Desventuradas — Las Islas Desventuradas son un conjunto de islas pertenecientes a Chile y se componen de el islote González, la roca Catedral y las islas San Ambrosio y San Félix –ambas habitadas temporalmente por isleños de Robinson Crusoe. Islas desventuradas… …   Wikipedia Español

  • La gran aventura de Mortadelo y Filemón — Mortadelo y Filemón represen …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»